本所標榜發展當代歐陸哲學研究,並且致力於推展哲學與其他學科之間的交流和對話。由此緣故,培育德語及法語哲學思潮相關領域的研究人才為本所主要目標之一。為提升學生對當代歐洲主要哲學思潮認識上的深度及廣度,培養德法兩種語言的閱讀能力乃為當務之急。藉此計畫本所開設基礎德語、法語輔助教學課程以及讀書會,也舉辦了相關輔助教學活動,另外,廣泛收集適當的閱讀資料(包含基礎與進階)。
為符合本所教學重點,開設哲學德文與哲學法文課程,以加強進級研究生對德文、法文的閱讀能力。再來,為了培養研究生初級德文和法文閱讀能力,在暑假期間開設了「基礎德文」與「基礎法文」密集補救教學課程,讓學生到了開學時能夠銜接「哲學德文」與「哲學法文」課程。同時也鼓勵學生舉辦「當代歐陸哲學讀書會」,藉此活動讓學生提升學習意願與成效。
由於本所一向努力加強對當代歐陸哲學新思潮的介紹與認識,而且由於隸屬台灣與華語哲學界的學者和研究生,基本上在歐陸哲學界已經習慣被稱為「他者」或「陌異者」,因此,本所邀請了從不同國家來、具德語背景的專家,參與有關此議題的德語工作坊。目標在於,不僅要更深入地介紹歐洲跨文化哲學思考的當代性,同時也要從東亞幾個文化背景來進一步探討和商榷該議題,探討對扮演「他者」角色的我們而言,歐陸哲學下的「跨文化思考」有何意義。
這次工作坊使用德語主要理由是,被邀請的學者雖然來自德國、日本、香港和台灣,這些人不但專業語言就是德語,而且都在德語區的跨文化哲學學界頗有建樹,業績昭勳。再來,本所藉由這個工作坊不僅欲提供台灣哲學界德語討論環境,而且要提升台灣當代德語哲學的研究、教學水準。
在此工作坊中,尤其被討論的問題是:跨文化哲學的進路是否侷限在歐洲的角度內才有效?當今它是否已經成為全球哲學不可忽視的思維走向?亞洲地區所從事的當代歐陸哲學研究是否呈現跨文化的印跡?亞洲學界若投入跨文化哲學思考這個場域,此思想與歐陸近來在此領域上已有的成果相較,在角度、方法及關懷上不同之處何在?應用非屬於歐洲哲學語系及文化傳統的華語、日語等語言來進行哲學研究時,會不會自然而然具有「跨文化」的色彩?
藉由當代德語、法語哲學卓越教學計畫的執行,提升本所當代歐洲哲學上的教學成效,並進一步奠立了本所當代德語哲學的研究權威。同時與國際間知名學者合作,提升了本所在國內相關研究領域的能見度。